Bizana-huiine ca’, ne biche-huiine-ca’ Lagâppâ Diùxi ndaani ladxido’tǔ: A LOS REUNIDOS (FISICOS Y VIRTUALES)

*Bizana-huiine ca’, ne biche-huiine-ca’ Lagâppâ Diùxi ndaani ladxido’tǔ:

Xquíxe pe laatǔ saca nuu-tu rarǐ’… GRACIAS por estar aquí… Gracias de veras.

¿Están ante la sorpresa de saberse ya, tan palpables, tan vivos, tan reales? _SI!... Están ahora, ante la derrota de un sueño y por el triunfo de la realidad.


Mirándose en los rostros, ahora; tienen la oportunidad de una trascendencia.

El rostro de la soledad, detrás del teclado y el monitor, no era una mascara; no… había sido la poderosa fuerza del corazón verdadero que se desnudaba en la punta de los dedos sus risas, y sus prisas tantos días entre tantas lejanías.

Y ahora aquí, el rostro en el que ya se miran, en dejos de sorpresa, perplejos… les tiene el reto, si… el mismo que en secreto ha buscado sus almas para trascender sus humanos temores de conocerse tan hijos del hombre, del tiempo. Tan mortales, tan de la tierra al comienzo de este cielo. Estando aquí, con sus cuerpos y sus almas.

Hazte el Honor, valiente!
ALTO!... NO SE MIREN LOS ROSTROS CON OJOS AJENOS AL ALMA!

ADELANTE!... MIRENSE EL ALMA, DENSE EL CORAZON REBOZANTE SIN MASCARAS!. PONGAN EL MISMO CORAZON DE LA SOLEDAD AQUELLA, QUE MULTIPLICADA AHORA YA HACE MAGIA!.

Aquí estamos, LOS ZAPOTECOS DEL MUNDO en el definitivo aún sin fin de esta historia.

Aquí, en este comienzo aparente.
Aquí, en este re-comienzo continuo; en este caminar de razas sobre el mundo: Estamos.

Protagonistas por vez primera (en apariencia), esta cumpliéndonos el destino.

Aquí nos tiene la fuerza de un amor sembrado desde antes de haber nacido.
Asombrados ante el delicioso dolor en que se sucumbe hoy el mundo al renacer.

*Bizana-huiine ca’, ne biche-huiine-ca’:

No veo sus ojos… pero me agigantan el cielo de esta noche, y me están prendando estrellas en alas de un pájaro de metal que no llega a ofrecerme sus presencias.

Veo, en la boca de la memoria, cómo un cántaro nos ofrece de beber y cómo un pez se vuelve ofrenda. Ambos (cantaro y pez) vienen de ella (xunaxi-jñiaa ni guxhana- la diosa madre de los zapotecas; a quien equivocadamente las literaturas nombran como “nohuichana”) La misma que canta su alma de cuna en esta madrugada universal.

Bizana’…biche’… jñiaa… bixhóze’… binni-xhquídxe’…ladxido’ ladxidua’:
Allende el ocaso de la era que sucumbe, hubo con la reflexión de Dios por nuestro existir como zapotecos en la tierra una historia que no parió el tiempo.

En aquel desquicio entonces sin memoria, nuestras almas inmortales lograron crear para disolver obstáculos, una necesaria onda fantástica de amor filial que hizo que se naciera una especie de música inefable, que en este universo aún hace estremecer las más sutiles ondas de esta creación expansiva.
Al entonces cuajar el tiempo, y con ella el mundo y sus seres, lo aquello de nuestras almas creado se adaptó en diversos niveles en todos los hijos de la naturaleza, especialmente en los humanos, para ser el principio nervioso en el comienzo de un lenguaje y el desfogue súbito de una emoción.

Los primeros Dioses así asignaron darle nombre al primer manifiesto virtuoso de las almas zapotecas, o sea; el primer “Guenda”(don o virtud): Tal creación de amor de indescriptible vibración de hebras cristalinas, se llama hasta hoy: “Guenda-ruxidxi” (la risa – o el don de reír- )

Es por eso que el lenguaje de los zapotecos casi se habla, porque casi se canta.
Es por eso que el zapoteco ríe aunque tenga llantos. Por eso le ama la incesante canción de los vientos; y su nostalgia es vigilada en todos los atardeceres y en todos los amaneceres por el lucero que eternamente persigue a la luna desde el horizonte en el que el mundo le hizo cuna.

Es por eso que en el resto de los seres hermanos de esta diversa humanidad multicolor, cuando llega un día, o un instante siquiera en el que, en sus corazones se replican las campanas magnificas del principio de la felicidad y del verbo, se vuelven también en auténticos zapotecos.
Y se vuelven zapotecos igual, los pájaros, igual los anfibios, igual; el delicado cintilar de los lejanos soles, igual que cada “ansia de ser”, residida en cada partícula mínima de cimiento existencial, partícula base del gran universo. En todo igual, cuando se impulsan a duplicarse desde el frenesí sensual y sacro de una risa desbocada que implosiona su renacer fractal sobre los continuos constantes de esa onda eterna creada por las intemporales almas zapotecas.

Bizana’…biche’… jñiaa… bixhóze’: Tengo la dicha de estar renaciendo sobre los instantes nuevos para compartir contigo lo debido, una que procura el latir preciso de tu corazón hermanado.

Reciban cada uno, un GRANDE ABRAZO, y de uno en uno, sin que nadie falte en lo absoluto.

Bizana-huiine ca, Biche-huiine-ca’… xiiñi guidxilayú guira-^: XQUIXE PE LAATU!. GRACIAS por estar aquí. Por haber elegido nacer ZAPOTECO EN EL MUNDO.

Estás aquí para crear, en el definitivo aún sin fin de esta historia.
Estás aquí para reir, en este comienzo aparente.
Estamos aquí, para vivir en este re-comienzo continuo; en este caminar de razas sobre el mundo: Estamos. NOSOTROS: Los hijos del cielo bajados de las nubes, laa canu, ca bini za xhti guidxilayú( nosotros los ZAPOTECOS DEL MUNDO)

RIE!.. Que protagonistas por vez primera (en apariencia). Esta cumpliéndonos el destino.

Coocreadores de la tierra provistos de amor filial, y desprovistos de tiempo y final.

RIE!... Que un amor como el que tu corazón abriga, no puede morir jamás…

RIE!... Que estamos aquí no por nuestra fe…no… Estamos aquí por la fe de los Dioses zapotecos.

RIE!...
Que venga la vida a juntar luz y despertar entre risas. SALUD!...

VIVA LA ALEGRIA!!... “VIVA EL GUENDALISAA” ¡!

POR SIEMPRE VIVAN LOS SUEÑOS DE TODOS LOS ZAPOTECOS DEL MUNDO!!

Riguiidxi dxiichi ladxido’ guirȃ-tu: Angel_Guixhiro’ (nasíssi… piǐzǐ… ladxido’-dîtti ladxidua’ dxe'ca'…)

* “Bizana huiine-ca',Biche huiine-ca’= Literalmente significa “Pequeñas hermanas”y “Pequeños hermanos” respectivamente. Sin embargo la frase completa es un modismo del idioma zapoteco absolutamente válido y muy usado entre los hablantes del zapoteco cuando al dirigirse a mas de una persona, se desea hacer con certeza de afecto, en con tanto o con más que amabilidad.

Vistas: 179

Comentario de Juan M. Cruz el diciembre 29, 2012 a las 11:56am

Simplemente  emotivas palabras para nuestros hermanos reunidos este año, para el proximo debera ser mejor, adelante Zapotecos.

Comentario de ANTONIO LÓPEZ TOLEDO el diciembre 29, 2012 a las 11:56am

Bien, gracias y así sea....

 

Comentario de Tomás Matus Orozco el diciembre 29, 2012 a las 12:01pm

Excelentes pensamientos...que el poderoso te conserve.

Comentario de Héctor Santiago Justo Hernández el diciembre 29, 2012 a las 2:00pm

Excelente, 

Comentario de Máximo Saynes López el diciembre 30, 2012 a las 2:29pm

Muchas gracias por regalarnos estas palabras tan bellas.

Comentario de Tona Taati' el diciembre 30, 2012 a las 8:46pm

Felicidades a todos Ángel. Feliz año 2013

Comentario de José C. Sánchez Aquino el diciembre 31, 2012 a las 6:12pm
Espléndida manifestación de buenas intenciones y gloria de nuestra hermandad en los zapotecas de mundo. Muchas gracias estimado paisano ÁNGEL

Comentario

¡Tienes que ser miembro de ZAPOTECOS DEL MUNDO para agregar comentarios!

Únete a ZAPOTECOS DEL MUNDO

Insignia

Cargando…

Publicaciones de blog

sobre el plagio de César López

Publicado por Irma Pineda el abril 13, 2010 a las 11:33am 5 Comentarios

PARA DIATRIBAS LAS DE RANCHU GUVIÑHA

Publicado por Josué Dante el noviembre 30, 1999 a las 12:00pm 2 Comentarios

BESOS OLVIDADOS.......

Publicado por MARIANAN TOLEDO el febrero 5, 2014 a las 11:00am 3 Comentarios

DIDXA YAAUI: CHARADA.

Publicado por Leticia Flores Felipe el febrero 6, 2014 a las 9:00am 2 Comentarios

ILUSION

Publicado por Jose Guillermo Mathus Morales el marzo 8, 2014 a las 10:48am 21 Comentarios

Señora de los años

Publicado por Jose Guillermo Mathus Morales el febrero 18, 2014 a las 1:13pm 2 Comentarios

© Historias, poemas y otras contribuciones pertenecen al autor. El resto pertenece a http://zapotecosdelmundo.ning.com/
Los derechos y contenidos de este sitio web están registrados en SafeCreative, y mientras no se indique lo contrario, se pueden utilizar y distribuir de acuerdo a la siguiente licencia.


Safe Creative #0905230099735

NO AL PLAGIO

© 2018   Creada por Angel_Guixhiro'.   Con tecnología de

Insignias  |  Informar un problema  |  Términos de servicio