The Bride of Abydos.

Know ye the land where the cypress and mirtle

are emblems of deeds that are done in their clime;

where the rage of the vulture, the love of the turtle

now melt in softness,now madden to crime?

Know ye the land of the cedar and vine,

where the flowers ever blossom, the beams ever shine,

and the light wings of Zephyr, oppressed with perfume,

wax faint o"er the gardens of Gul in their bloom?

Where the citron and olive are fairest of fruit

and voice of the nightingale never is mute;

where the virgins are soft as the roses they twine,

and all save the spirit of man is divine?

"Tis the land of East -"tis the clime of the Sun-

can he smile on such deeds as his children have done?

Oh, wild as the accents of lovers" farewell

are the hearts that they bear and the tales that they tell.

 

La Novia de Abydos

¿Conoces la tierra donde el ciprés y el mirto

son emblemas de hazañas que se hacen en su clima,

donde la furia del buitre y el amor de la tórtola

ya se funden en blandura, ya enloquecen hasta el crimen?

¿Conoces la tierra del cedro y de la vid,

donde siempre brotan flores y siempre brilla el sol

y las ligeras alas del céfiro, cargadas de perfume,

se desmayan sobre los jardines de Gul en floración;

Donde el limón y la aceituna son los frutos más hermosos

y la voz del ruiseñor nunca enmudece;

donde las doncellas son suaves como las rosas que tejen

y todo, salvo el espíritu del hombre, es divino?

Es la tierra de Oriente, es el clima del Sol.

¿Puede él sonreír por las proezas que sus hijos han hecho?

Oh, delirantes como los acentos de la despedida de unos amantes

son los corazones que poseen y las historias que narran.

 

Vistas: 360

Comentario de abimael fiallo romero el marzo 16, 2012 a las 2:26pm

fue tomado de: "Los fundamentos del verso" de Edgar Allan Poe ;la traducción es de María Condor. ojalá les guste un abrazo.

Comentario de ROSADO PINEDA OSCAR el marzo 17, 2012 a las 8:14pm

Hermoso, donde el amor , y la naturaleza se conjugan en un solo verso, y se confunden en lo divino, muy profundo, gracias por compartir, saludos.

Comentario de abimael fiallo romero el marzo 19, 2012 a las 11:47am

Oscar, gracias a ti por comentar, emulando a Macario Matus, vamos leyendo y disfrutando a los clásicos. un abrazo

Comentario

¡Tienes que ser miembro de ZAPOTECOS DEL MUNDO para agregar comentarios!

Únete a ZAPOTECOS DEL MUNDO

Insignia

Cargando…

Publicaciones de blog

sobre el plagio de César López

Publicado por Irma Pineda el abril 13, 2010 a las 11:33am 5 Comentarios

PARA DIATRIBAS LAS DE RANCHU GUVIÑHA

Publicado por Josué Dante el noviembre 30, 1999 a las 12:00pm 2 Comentarios

BESOS OLVIDADOS.......

Publicado por MARIANAN TOLEDO el febrero 5, 2014 a las 11:00am 3 Comentarios

DIDXA YAAUI: CHARADA.

Publicado por Leticia Flores Felipe el febrero 6, 2014 a las 9:00am 2 Comentarios

ILUSION

Publicado por Jose Guillermo Mathus Morales el marzo 8, 2014 a las 10:48am 21 Comentarios

Señora de los años

Publicado por Jose Guillermo Mathus Morales el febrero 18, 2014 a las 1:13pm 2 Comentarios

© Historias, poemas y otras contribuciones pertenecen al autor. El resto pertenece a http://zapotecosdelmundo.ning.com/
Los derechos y contenidos de este sitio web están registrados en SafeCreative, y mientras no se indique lo contrario, se pueden utilizar y distribuir de acuerdo a la siguiente licencia.


Safe Creative #0905230099735

NO AL PLAGIO

© 2019   Creada por Angel_Guixhiro'.   Con tecnología de

Insignias  |  Informar un problema  |  Términos de servicio