Beeu

 

Víctor Terán

 

Beuu. Beeu quichi’ sicarú

sica biaani’ bizalú ti zí’

gudiñelaga ti lempa ndaani’ gui’xhi’.

 

Beeu bilumbu’ riga ca bé.

Beeu ndaani’ ti gunaa nacaxiiñi’.

Beeu qui gapa guendabiaani’

sica ti bidxadxa nisa.

 

Beeu dxita gudi’di’ xhí.

Beeu gulabere’ mboolo’ güí lu yaga:

bisiga’de’ naa tindaa xquendanayéchelu’

gusigaanda’ xquedanabani xquidxe’.

 

Beeu bidaani’ quichi’

biaa íque ti xunaxi binnizá:

bisiga’de’ naa ca bacuzaguí ladxido’lo’

guzaani’ neza sá’ ca xpinne’.

 

Beeu guizá’, beeu dxa’tipa.

Beeu cuxidxisá

ne cagapa xa’na’.

 

 

Luna

 

Traducción del autor

 

Luna. Blanca luna preciosa

como el brillo de los ojos del cazador infortunado

que avizora un conejo en el monte.

 

Luna cáscara vaciada y enmohecida del cachimbo.

Luna vientre preñada.

Luna delirante

como el coladero que sueña ser colmado de agua.

 

Luna huevo malogrado.

Luna fruto maduro del gomero:

regálame un pedazo de tu júbilo

para refrescar la vida de mi pueblo.

 

Luna huipil de ceremonias

que engalana la cabeza de las zapotecas:

regálame las luciérnagas que habitan en tu corazón

para alumbrar los caminos de mi gente.

 

Luna intacta, luna llena.

Luna que goza riendo y brincando a carcajadas, 

y golpeando con las manos las nalgas.

 

 

Moon

 

Translated by David Shook

 

Moon. White moon precious

like the gleam in the eye of the unlucky hunter

that stalks a rabbit on the mountain.

 

Empty, moldy cachimbo shell moon.

Pregnant belly moon.

Delirious moon

like a collander that dreams of flooding over.

 

Deformed egg moon.

Ripe rubber fruit moon:

give me a chunk of your joy

to revive my village.

 

Ceremonial huipil moon

that crowns the head of the Zapotecs:

give me the fireflys that reside in your heart

to light the paths of my people.

 

Intact moon, full moon.

Moon that loves to laugh,

to slap some ass.

Vistas: 176

Comentario de ANTONIO LÓPEZ TOLEDO el abril 12, 2012 a las 10:15am

¡LIÍ WOÓW NGAÁ, MAÁ BIGÓW...XHIÍ "CANTINA" VIÍ YAÁ LIÍ!  (Tu foto en el perfil).

MI RESPETABLE DON VÍCTOR TERÁN.- COMO A CHEGUEÑO XTUÚBA, NO ME HAGAS CASO...(¡PARA NADA!). DISCULPA, NO RECUERDO CONOCERTE, TAL VEZ POR SER IGNORANTE EN TU MATERIA. PERO POR LO QUE LEO(aunque yó carezca de calidad y autoridad para calificar), TIENES DON (¡ENHORABUENA!).TU OBRA "Beeu" ES BONITA Y CREO TRADUCES A DAVID SHOOK. FELICIDADES PAISANO.

Comentario de Victor Terán el abril 12, 2012 a las 11:42am

amigo Toledo, seguramente en la peor (que son las mejores) cantina nos vimos en alguna ocasión, qué gsuto que le gustó este poema que ha sido publicado en varias revistas del mundo, gracias a mi traductor al ingles,david shook. david fue quien me tradujo un libro que en 2010 fue publicado en Londres y que me posibilitó conocer inglaterra durante la presentación del libro en varias universidades y centros culturales. saludos y ojalá que pronto tengamos la oportunidad de saborear unas frías.

Comentario de INDIO ISTMEÑO. el abril 12, 2012 a las 12:33pm

VICTOR TERAN.  para mi eres una gran expresion literaria entre mis gustos. algun dia podamos confrontar  trabajos que sirvan a nuestra gente. me da mucho gusto saludarte. sobre todio a  nuevas generaciones. maestro  gracias   a este portal puedo ver mejor. lo inalcanzable de una cultura de nuestra gente hermosa que siente, que piensa,vive .sobre todo que hoy florece.   

Comentario de ANTONIO LÓPEZ TOLEDO el abril 12, 2012 a las 12:40pm

Gracias Víctor (también por aclarar lo de DAVID SHOOK) y como dijo Maurita (hija de Don MACARIO MATUS rip) que por andar en otras cosas, no conozco a los poetas de mi tierra. Supuesto que nunca conocí a su progenitor y tampoco al que ultimamente homenajearon (creo DE LA CRUZ) por ser reconocido como miembro de la Real Academia de la Lengua.

Lo de inglaterra. Hermano, que bueno y FELICIDADES: "YEENDÓW RAAQUEÉ, ULUÚ XHOÓD LUÚ CAA HUAÁDAÁ, NEÉCAA QUI RAÁ XE CAÁ, NEÉ RIGUÚ BAA CAÁ GUIÍXHII". Por las frias, con todo gusto y mas adelantito "TIÏCAA  MAYU". Quedo a tus respetables ordenes.

Comentario de jose hinojosa el abril 12, 2012 a las 1:24pm

Felicidades Terán, tiene fuerza el poema y muy musical, asi hasta da gusto leer. y al amigo toledo que no lo conosco , solo aclarar que el maestro Victor de la Cruz ingreso como miembro de la Academia Mexicana de la Lengua ( no a la  Real ). saludos y me invitan al saboreo de las frias.

Comentario de ANTONIO LÓPEZ TOLEDO el abril 12, 2012 a las 2:23pm

José Hinojosa.- Gracias por habeme rectificado respecto a Don VICTOR DE LA CRUZ (Don; porque carezco de la cualidad) y disculpa respecto a "Real". Todo por mi ignorancia y para las frías(con las flores de mayo) tendremos lugares como: "EL BAR TAURINO", "EL TECO", "EL OAXAQUEÑO"(muy cerca de mí modesto "RAA RUÜZUUHUÄ LUÜ DIÏDXHAÁ=Law Office") o otro frente del Hotel LA MANSION. Obviamente en Juchitercolandia.

Comentario de mariano luis martinez irigoyen el abril 12, 2012 a las 3:45pm

Exelente luna conocedora de pasiones y secretos .

Comentario de angel jimenez el abril 12, 2012 a las 8:09pm

FELICIDADES POR LO BRILLANTE QUE ERES VÍCTOR TERÁN. ME GUSTO TU POESÍA, LA CONSIDERO BELLA Y EXTRAVAGANTE. HASTA PRONTO.

Comentario de Genaro Ortega Santiago el abril 15, 2012 a las 5:37pm

Muy buena poesía Víctor Felicidades, gracias por compartir esta belleza de poesía,

Comentario

¡Tienes que ser miembro de ZAPOTECOS DEL MUNDO para agregar comentarios!

Únete a ZAPOTECOS DEL MUNDO

Insignia

Cargando…

Publicaciones de blog

sobre el plagio de César López

Publicado por Irma Pineda el abril 13, 2010 a las 11:33am 5 Comentarios

PARA DIATRIBAS LAS DE RANCHU GUVIÑHA

Publicado por Josué Dante el noviembre 30, 1999 a las 12:00pm 2 Comentarios

BESOS OLVIDADOS.......

Publicado por MARIANAN TOLEDO el febrero 5, 2014 a las 11:00am 3 Comentarios

DIDXA YAAUI: CHARADA.

Publicado por Leticia Flores Felipe el febrero 6, 2014 a las 9:00am 2 Comentarios

ILUSION

Publicado por Jose Guillermo Mathus Morales el marzo 8, 2014 a las 10:48am 21 Comentarios

Señora de los años

Publicado por Jose Guillermo Mathus Morales el febrero 18, 2014 a las 1:13pm 2 Comentarios

© Historias, poemas y otras contribuciones pertenecen al autor. El resto pertenece a http://zapotecosdelmundo.ning.com/
Los derechos y contenidos de este sitio web están registrados en SafeCreative, y mientras no se indique lo contrario, se pueden utilizar y distribuir de acuerdo a la siguiente licencia.


Safe Creative #0905230099735

NO AL PLAGIO

© 2019   Creada por Angel_Guixhiro'.   Con tecnología de

Insignias  |  Informar un problema  |  Términos de servicio